声明
1 Introduction
1.1 The Report Background
1.2 The Significance of the Report
1.3 Requirements for Translators
1.4 The Text Features
1.5 The Value of the Text
1.6 Communicative Translation Theory
1.7 The Report Structure
2 Literature Review
2.1 Studies on Communicative Translation Theory
2.2 Studies on Informative Text
2.3 Studies on Translation Practice on Economic Report of the President
3 The Process of Translation
3.1 Pre-translation
3.2 In-translation
3.3 Post-translation
4 Difficulties in the Process of Translation
4.1 Difficulties in Translating Economic Terms
4.2 Difficulties in Translating Long Complex Sentences
4.3 Difficulties in Translation Posed by the Background Deficiency
5 Case Analysis
5.1 Manifestation
5.2 Linear Translation
5.3 Reverse Translation
5.4 Division and Reconstruction
5.5 Converting Meaning Groups into Explanatory Modifiers
5.6 Conversion
6 Conclusion
6.1 Major Findings
6.2 Suggestions
参考文献
致谢
Appendix
江西财经大学;