首页> 中文学位 >交际翻译理论指导下《2019年美国总统经济报告》的英汉翻译实践报告
【6h】

交际翻译理论指导下《2019年美国总统经济报告》的英汉翻译实践报告

代理获取

目录

声明

1 Introduction

1.1 The Report Background

1.2 The Significance of the Report

1.3 Requirements for Translators

1.4 The Text Features

1.5 The Value of the Text

1.6 Communicative Translation Theory

1.7 The Report Structure

2 Literature Review

2.1 Studies on Communicative Translation Theory

2.2 Studies on Informative Text

2.3 Studies on Translation Practice on Economic Report of the President

3 The Process of Translation

3.1 Pre-translation

3.2 In-translation

3.3 Post-translation

4 Difficulties in the Process of Translation

4.1 Difficulties in Translating Economic Terms

4.2 Difficulties in Translating Long Complex Sentences

4.3 Difficulties in Translation Posed by the Background Deficiency

5 Case Analysis

5.1 Manifestation

5.2 Linear Translation

5.3 Reverse Translation

5.4 Division and Reconstruction

5.5 Converting Meaning Groups into Explanatory Modifiers

5.6 Conversion

6 Conclusion

6.1 Major Findings

6.2 Suggestions

参考文献

致谢

Appendix

展开▼

著录项

  • 作者

    曾祥炜;

  • 作者单位

    江西财经大学;

  • 授予单位 江西财经大学;
  • 学科 翻译硕士
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 曾剑平;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 I20I04;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号