Acknowledgements
Abstract
摘要
Table of Contents
Chapter One Introduction
1.1 About the Author and the Source Text
1.2 Objectives and Significance
1.3 Structu re of the Report
Chapter Two Theoretical Foundation
2.1 Communicative Translation Theory
2.2 The Guiding Significance of Communicative Translation Theory
Chapter Three Process Description
3.1 Pre-translation Preparations
3.2 Process of Translation
3.3 Post-translation Management
Chapter Four Case Study
4.1 Difficulties in Translation
4.2 Strategies to Achieve the Communicative Effect at the Lexical Level
4.2.1 Word Choice
4.2.2 Word Conversion
4.3 Strategies to Achieve Communicative Effect at the Syntactic Level
4.3.1 Division
4.3.2 Addition
4.3.3 Restructuring
4.4 Strategies to Achieve Communicative Effect at the Dialogical Level
Chapter Five Conclusion
5.1 Findings from the Translation Practice
5.2 Limitations of This Translation Practice
References
Appendix
声明
扬州大学;