声明
Chapter One Introduction
1.1 Background of the Study
1.2 Purpose and Significance of the Study
1.3 Layout of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Previous Studies on Howard Goldblatt’s Translation of Mo Yan’s Works
2.2 Studies on Vulgar Language
2.2.1 Definition and Classification of Vulgar Language
2.2.2 Research on C-E Translation of Vulgar Language
2.3 Vulgar Language in Red Sorghum
Chapter Three Theoretical Framework
3.1 Eco-translatology
3.2 Three-dimensional Transformation
3.2.1 Linguistic Transformation
3.2.2 Cultural Transformation
3.2.3 Communicative Transformation
Chapter Four Vulgar Language Translation in Red Sorghum from Three-dimensional Transformation
4.1 Adaptive Transformation of Vulgar Language from Linguistic Dimension
4.1.1 Transformation at Lexical Level
4.1.2 Transformation at Syntactic Level
4.1.3 Transformation at Rhetorical Devices Level
4.2 Adaptive Transformation of Vulgar Language from the Cultural Dimension
4.2.1 Transformation of Culture-loaded Words with Similar Eco-environment
4.2.2 Transformation of Culture-loaded Words with Different Eco-environment
4.3.1 Supplement and Omission
4.3.2 Literal Translation and Free Translation
Chapter 5 Conclusion
5.1 Major Findings of the Study
5.2 Implications and Limitations of the Study
参考文献
作者简介及成果介绍
致谢
吉林大学;