摘要
Abstract
Contents
1 Introduction
1.1 Background of the study
1.2 Purposes of the study
1.3 Structure of the study
2 Literature Review
2.1 Conceptual Theory of Metaphor
2.1.1 Conceptual Metaphor
2.1.2 Classification of Conceptual Metaphor
2.1.3 Characteristics of Conceptual Metaphor
2.1.4 Theoretical Basis of Conceptual Metaphor
2.1.5 Working Mechanism of Conceptual Metaphor
2.2 Conceptual Metaphors and Linguistic Metaphors
2.3 Previous Studies of Conceptual Metaphor in Business English Discourses
2.4 Summary
3 Theoretical Foundation
3.1 Nature of Translation
3.2 Nida’s Translating Processes
3.3 Nida’s Functional Equivalence Theory
3.4 Newmark’s Research on Metaphor Translation
3.5 Summary
4 Translation of Conceptual Metaphor in Business English
4.1 Major Characteristics of Conceptual Metaphor in Business English
4.1.1 More conceptual metaphors in one business English discourse
4.1.2 More often uses of person as the source domain
4.1.3 Mapping of Emotions and Attitudes of the Person onto the Business English Discourse
4.1.4 Mapping of Human Relationships onto Interests Relations of Economy Entities
4.2 Strategies of the Translation of Conceptual Metaphor in Business English
4.2.1 Literal Translation
4.2.2 Liberal Translation
4.3 Analysis of Types of Conceptual Metaphor and Its Mistranslation in Business English
4.3.1 Analysis of Types of Structural Metaphor
4.3.2 Analysis of Types of Ontological Metaphor
4.3.3 Analysis of Mistranslation of Structural and Ontological Metaphors
4.4 Major Functions of Conceptual Metaphor in Business English Discourse
4.4.1 Widespread of the Cultural Phenomenon
4.4.2 Formulation and Implementation of Economic Policies
4.4.3 Tips for Cross-culture,Cross-international Business Communication
4.4.4 Tips for Culture Teaching
Conclusion
Bibliography
The Published Paper
Acknowledgements
声明
东北林业大学;