Source Text
Target Text
Chapter One Description of Translation Task
1.1 An Overview of the Source Text
1.2 An Analysis of Text Type
1.3 Translation Difficulties
1.4 Significance of the Translation Task
Chapter Two Description of Translation Procedure
2.1 Theoretical Foundation
2.2 Pre-translation Preparation
2.3 Proofreading
Chapter Three Case Analysis
3.1 Strategies Used in Lexical Aspects
3.1.1 Extension of Vocabulary Meaning
3.1.2 Translations of Terminology
3.1.3 Conversion
3.2 Strategies Used in Syntactic Aspects
3.2.1 Addition
3.2.2 Restructuring
3.2.3 Voice Conversion
Chapter Four Conclusion
4.1 Major Enlightenment
4.2 Limitations and Suggestions
参考文献
致谢
声明
贵州师范大学;