Chapter One Introduction
1.1What’s Transcreation
1.2 More than Translation
1.3 Purposes of Transcreation
1.4 Principles of Transcreation
1.4.2 Equivalent Principle
1.4.3 Culture-prominent Principle
1.4.4 Aesthetic Principle
1.5 Significance of This Thesis
Chapter Two Description of the Source Text
2.1Origin of the Source Text
2.2 Types of the Source Text
2.2.1 Marketing News from Manufacturers
2.2.2 Feature Articles from Marketing Agencies
2.2.3 Test Reports from Automotive Media
2.3 Purposes of Source Text
Chapter Three Case Studies
3.1 Expressive Transcreation
3.2 Evocative Transcreation
3.2.1 Rewriting
3.2.2 Repetition
3.2.3 Inversion
3.2.4 Negation
3.2.5 Omission
3.2.6 Amplification
3.2.7 Liberal Translation
Chapter Four Conclusion
参考文献
声明
致谢
Appendix Ⅰ The Source Text
Appendix Ⅱ The Target Text
广东工业大学;