首页> 中文学位 >剧本《变形记》翻译项目报告
【6h】

剧本《变形记》翻译项目报告

代理获取

目录

声明

第一章 项目介绍

1.1项目来源

1.2项目意义

1.3项目结构

第二章 任务描述

2.1文本分析

2.2 译前准备

2.3 翻译过程

2.4 译后处理

第三章 案例分析

3.1翻译重难点与问题

3.2翻译理论阐述

3.3翻译方法应用

3.3.1 戏剧语言口语化特征的翻译

3.3.2 戏剧语言性格化特征的翻译

3.3.3 戏剧语言动作性特征的翻译

3.3.4 戏剧语言中文化特征的翻译

第四章 实践结论

4.1翻译启示

4.2翻译教训

4.3待解决的问题

参考文献

附录1:原文

附录2:译文

致谢

展开▼

著录项

  • 作者

    胡敏;

  • 作者单位

    安徽大学;

  • 授予单位 安徽大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 许庆红,刘洋;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 I3I24;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号