退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
第一章 引 言
1.1 选题缘由
1.2 研究意义
1.3 研究内容
第二章 任务过程
2.1 译前准备
2.2 翻译过程
2.3 译后校改
第三章 汉译英中译文的信息结构不合理现象
3.1信息结构简介
3.2 信息级别降低
3.3 信息级别提高
第四章 信息结构不合理问题成因及对策
4.1 理解不透需夯实
4.2 技巧不活需熟用
4.3 意识不强需提高
第五章 结语
附录
参考文献
致谢
个人简况及联系方式
承诺书
声明
郭艺WEI;
山西大学;
汉译英; 中译文; 信息结构; 不合理现象;
机译:汉译英的文化翻译:以当代部分文本的翻译和释义为例
机译:长野英树的原文澄清,翻译并翻译为“后清史葛义芳后期”
机译:从可视化处理现象阐明的微轴向形成现象 - 阐明的微轴形成现象 - 印象中的剥离工具
机译:大学英语汉译英教学实践中负迁移与语用错误耦合关系的探讨。
机译:汉译英:母语与非母语英语翻译在时态选择上的差异
机译:英译汉与汉译英视觉翻译过程中大脑激活的光学映射
机译:汉译英:识别问题并提供解决方案
机译:m0003-14石英晶体微天平实验中晶体的飞行后分析
机译:翻译为例的句子检索设备
机译:通过计算机将其反编译为图形的实施例。
机译:提供用于确定在程序的实施例中是否发生错误的值的数据处理的方法,用于确定在程序的实施例中是否发生错误的数据处理的方法,用于产生程序代码的方法,用于提供值以确定在程序的实施例中是否发生错误的数据处理装置,用于确定在程序的实施例中是否发生错误的数据处理装置以及用于生成程序的代码
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。