首页> 中文学位 >汉译英中译文的信息结构不合理现象——以《微雪的早晨》英译为例
【6h】

汉译英中译文的信息结构不合理现象——以《微雪的早晨》英译为例

代理获取

目录

第一章 引 言

1.1 选题缘由

1.2 研究意义

1.3 研究内容

第二章 任务过程

2.1 译前准备

2.2 翻译过程

2.3 译后校改

第三章 汉译英中译文的信息结构不合理现象

3.1信息结构简介

3.2 信息级别降低

3.3 信息级别提高

第四章 信息结构不合理问题成因及对策

4.1 理解不透需夯实

4.2 技巧不活需熟用

4.3 意识不强需提高

第五章 结语

附录

参考文献

致谢

个人简况及联系方式

承诺书

声明

展开▼

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号