退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
1绪论
1.1引言
1.2研究现状
2《西游记》中佛教词汇概述。
2.1《西游记》中佛教词汇的分类
3维译版《西游记》中佛教词汇翻译分析
3.1关于翻译
3.2维译版《西游记》中佛教词汇的翻译方法
3.3关于《西游记》中“善哉”的翻译
4结语
参考文献
《惊涛海浪》①译文
附录《????????》原文
致谢
贾义龙;
新疆师范大学;
《西游记》; 汉维翻译; 佛教词汇; 翻译策略;
机译:从俄译汉的角度浅析如何翻译俄罗斯企业的资产负债表
机译:恩里克·蒙特罗·卡特尔(Enrique Montero Cartelle)编辑,译。自由君士坦丁·德·托莫。非洲君士坦丁胃论。研究,批判性编辑和翻译。瓦拉杜利德:瓦拉杜利德大学版[语言学和语言学,n 86]; 2016,4
机译:“翻译中的损失”:佛教文学翻译中的口语学语言的反思
机译:佛教语言版的翻译差异?联赛“现代纪念崇拜”:雅克Boulet Wieczorek翻译批评
机译:通用语义素数及其在法语单语和英语-法语双语词典中的应用:“爱丽丝梦游仙境”法语翻译中,译入和译入的英语空间介词。
机译:喉和舌骨上的安德里亚斯·维萨留斯(Andreas Vesalius): De humani corporis fabrica(1543和1555版)的带注释的翻译。
机译:浅谈文学翻译中的归化译法和异化译法——以《唐璜》为例
机译:利用WsD技术进行统计机器翻译中的词汇选择
机译:统计自动翻译中的单词词汇化方法和增强词汇覆盖率的系统
机译:浅析浅析油气井的方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。