封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
1 引言
1.1 研究意义
1.2 研究现状
2 维吾尔膳食名称的构成方式
2.1 传统膳食名称的构成方式
2.2 借自汉民族和其他国家的膳食名称构成方式
2.2.1 借自汉民族的膳食名称构成方式
2.2.2 借自其他国家的膳食名称的构成方式
3 维吾尔膳食名称的翻译方法
3.1 传统膳食名称的汉译方法
3.2 借自汉民族和其他国家膳食名称的维译方法
3.2.1 借自汉民族的膳食名称翻译方法
3.2.2 借自其他国家膳食名称的翻译方法
4 维吾尔餐馆中膳食名称翻译存在的问题
4.1 书写不规范
4.2 名称不统一
4.3 音译过多,文化信息缺失
5 结语
参考文献
《浪涛河流》①译文
致谢