首页> 中文学位 >大学生中式英语的成因分析及其对大学英语教学的启示
【6h】

大学生中式英语的成因分析及其对大学英语教学的启示

代理获取

目录

文摘

英文文摘

声明

致谢

1.引言

1.1研究背景

1.2大学英语教学与大学生英语能力现状

1.3大学生中式英语研究的意义

2.“中式英语”研究的相关理论

2.1中式英语的定义

2.2中式英语研究回顾

2.3中式英语研究的相关理论

2.3.1对比分析和错误分析理论

2.3.2中介语和石化现象理论

2.3.3语言、文化及思维方式的关系

3.研究设计及结果

3.1研究对象的确定

3.2研究方法

3.3研究过程

3.4研究结果

4.英汉语言差异导致的中式英语分析

4.1词汇层面中的中式英语分析

4.2语法层面上的中式英语分析

4.3语篇层面的中式英语

5.汉语文化及汉式思维模式导致的中式英语分析

5.1英汉思维的总体倾向与中式英语分析

5.1.1英汉综合型思维与分析型思维的倾向差异

5.1.2英汉形象、具体思维与抽象、逻辑思维的倾向差异

5.1.3英汉主体思维与客体思维的倾向差异

5.2英汉文化及思维差异与语用层面的中式英语分析

5.2.1称呼

5.2.2问候

5.2.3赞许

5.2.4道谢

5.2.5礼让

5.3英汉修辞、成语中的认知差异导致的中式英语分析

5.3.1修辞与成语的关系

5.3.2英汉修辞、成语文化差异导致的中式英语

5.4其他差异导致的中式英语分析

5.4.1英汉肯定与否定的认知定式差异

5.4.2英汉对否定句回答的差异

5.4.3英汉措词中的思维差异

5.4.4英汉表达行为接受者的思维差异

5.4.5英汉“总体一具体”与“具体一总体”思维模式差异

6.中式英语现象对大学英语教学的启示

6.1文化适应模式学习策略的运用

6.2母语干扰学习策略的运用

6.3对比分析学习策略的运用

6.4中介语与石化学习策略的运用

7.结语

参考文献

展开▼

摘要

中式英语作为一种主要由于汉语语言、文化及其思维干扰引起的错误,在非英语专业学生的英语语言输出中常常会出现。这些中式英语表现形式各异,大大削弱了跨文化交际的效果,有些甚至影响跨文化交际的顺利进行。本文主要应用错误分析理论、中介语与石化理论以及语言、文化及思维关系理论调查和分析了中国非英语专业大学生在英语语言输出中出现的中式英语,同时提出了相应的对策,以避免或减少类似错误的再次发生,从而有效地提高他们的语言能力和表达水平。本文旨在给大学英语教学带来一些有益的启示与帮助。文章由以下部分组成: 第一章简要介绍了本研究的背景及意义。 第二章首先提出了“中国英语”定义并对中式英语研究进行了简单的回顾,继而介绍了相关的研究理论,包括对比分析和错误分析理论、中介语与石化现象理论以及语言、文化和思维的关系理论。 第三章为研究设计,研究对象为大二非英语专业学生,研究过程为先在大二非英语专业学生开设大学英语写作课,教学中搜集学生作文和翻译练习,然后在一名美籍英语口语教师的的帮助下找出学生作文和翻译中出现的中式英语,并对其加以分类,从而得出中式英语出现在语言的各个层面上统计结果。 第四、五章通过大量例证分析了由于母语干扰,文化及思维模式不同所导致的“中式英语”的各种表现形式及其具体成因。 第六章提出了“中式英语

著录项

  • 作者

    林绪肃;

  • 作者单位

    华中师范大学;

  • 授予单位 华中师范大学;
  • 学科 学科教学·英语
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 李正林;
  • 年度 2008
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 教学法;
  • 关键词

    中式英语; 母语干扰; 思维模式; 大学生;

  • 入库时间 2022-08-17 11:20:49

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号