英文文摘
ACKNOWLEDGMENTS
Abbreviations
Chapter 1: Introduction
Chapter 2: Theoretical Background
2.1 Genre Analysis
2.2 Genre and sub-genre
2.3 Discourse community
2.4 Language learning tasks
2.5 Schemata-theory
2.5 Relationship of discourse community, genre, schemata and tasks
2.6 Move analysis
2.7 Methods of genre analysis
2.8 Cross-cultural factors in genre analysis
2.9. Collocational frameworks in genre
2.10 Corpus-based analysis of collocation
Chapter 3 Previous Studies on Medical Research Articles and Abstract Writing
3.1The research article as a written genre in medical research
3.2 The structure and communicative functions of abstracts
3.3 Prescriptive guidelines on abstract and abstract writing
3.4 Linguistic investigations into abstracts
3.4.1 Analysis of abstracts in the field of applied linguistics by Santos
3.4.2. Analysis of abstracts in medical journals by Meyer
3.4.2 Analysis of abstracts in scientific and technical articles by Keogh
3.4.3 Comparison of the three studies
Chapter 4 A Comparative Study of Abstracts in Medical Research Articles
4.1 Introduction
4.2 Purpose of the study
4.3 Corpus and methodology
4.4 Results--Moves and their linguistic realization in medical abstracts
4.4.1 Move 1--situating the research
4.4.2.Move 2—indicating the purpose
4.4.3.Move 3--describing the methodology (or procedure)
4.4.4. Move four-summarizing the results (or findings)
4.5.5 Move 5-Discussing the results
Chapter 5 Conclusions and Suggestions for Further Research
5.1 A summary of the findings
5.2 Implications for Pedagogy
5.3 Implications for Research
Appendix 1: Titles in NS Corpus
Appendix 2: Titles in NNS Corpus
Appendix 3: Results obtained by using Wordsmith Tools
3-A. Overall Comparison of Word Frequency List In NS Corpus and NNS Corpus (Top 30)
3-B. Word Frequency List in the Move Background in NS Corpus (Top 60)
3-C. Comparison of Word Frequency List in Move Objective/Purpose In NS Corpus and NNS Corpus (Top 30)
3-D. Comparison of Word Frequency List in the Move Method In NS Corpus and NNS Corpus (Top 30)
3-E. Comparison of Word Frequency List in the Move Result In NS Corpus and NNS Corpus (Top 30)
3-F. Comparison of Word Frequency List in the Move Conclusion In NS Corpus and NNS Corpus (Top 30)
Appendix 4 Example of Analysis of Abstract
Bibliography
浙江大学;
technical communication; linguistic competence; English and Chinese; research results; special purpose;