封面
声明
Acknowledgements
Academic Achievements
中文摘要
英文摘要
目录
List of Figures
List of Tables
List of Abbreviations
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Research Questions and Significance
1.3 Organization of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Text Linguistics
2.2 Contrastive Linguistics and Translation Theory
2.3 Cohesion Studies Abroad
2.4 Cohesion Studies at Home
2.5 Summary
Chapter Three Theoretical Foundation:Types of GCDs in English and Chinese
3.1 Reference in English and Chinese
3.2 Substitution in English and Chinese
3.3 Ellipsis in English and Chinese
3.4 Conjunction in English and Chinese
3.5 Summary
Chapter Four Research Methodology
4.1 Materials
4.2 Procedure
4.3 Analyses of Sample Familiar Essays
Chapter Five Results and Discussion
5.1 A Quantitative Analysis
5.2 Discussion
Chapter Six Translation Strategies of GCDs in CFEs and EFEs
6.1 Translation Strategies of Reference in CFEs and EFEs
6.2 Translation Strategies of Substitution in CFEs and EFEs
6.3 Translation Strategies of Ellipsis in CFEs and EFEs
6.4 Translation Strategies of Conjunction in CFEs and EFEs
Chapter Seven Conclusion
7.1 Major Findings
7.2 Applications of This Study
7.3 Limitations of This Study
参考文献
Appendices