封面
声明
致谢
中文摘要
英文摘要
目录
Chapter 1 Introduction
1.1 Background and Significance ofthe Research
1.2 Description of the Source Text
1.3 Structure of the Report
Chapter 2 Literature Review
2.1 Status Quo of Scientific Translation
2.2 A Brief Introduction of Skopos Theory
2.3 Using Skopos Theory in Scientific translation
Chapter 3 Analysis of the Source Text
3.1 Contents and Structure of the Source Text
3.2 Pretreatment of the Source Text
3.3 Summary
Chapter 4 Key and Difficult Points in Translating
4.1 One Key Point in Translating
4.2 Difficulty One: how to deal with long sentences and avoid Europeanization of language.
4.3 Difficulty Two: how to maintain the literal grace of thetext?
4.4 Summary
Chapter 5 Conclusion
5.1 Validity of the Translation Methods
5.2 Limitations of the Report
参考文献
Appendix