首页> 中文学位 >中国英语学习者理解英语习惯用语的跨通道词汇启动研究
【6h】

中国英语学习者理解英语习惯用语的跨通道词汇启动研究

代理获取

目录

封面

声明

致谢

Academic Achievements

中文摘要

英文摘要

目录

Chapter One Introduction

1.1 Background of the Present Study

1.2 Purpose of the Present Study

1.3 Significance of the Present Study

1.4 Framework of the Present Study

Chapter Two Literature Review

2.1 Overview of Idioms

2.2 Idiom Comprehension

Chapter Three The Study

3.1 Research Hypothesis

3.2 Participants

3.3 Materials and Apparatus

3.4 Research Design

3.5 Procedure

Chapter Four Results

4.1 Incorrect Response Analysis

4.2 Findings for Research Hypothesis 1 and 2

Chapter Five Discussion

5.1 Comparison with Previous Studies

5.2 Answers to Some Related Questions

Chapter Six Conclusion

6.1 Conclusions

6.2 Limitations of the Present Study

6.3 Suggestions for Further Studies

参考文献

Appendices

展开▼

摘要

习惯用语作为一种典型的隐喻语言,一直受到国内外学者的关注,然而习惯用语的理解机制仍然存在诸多争议。本研究以已有的习惯用语模型和假设为理论框架,并在此基础上以心理语言学实验方法为研究方法,设计了一个针对作为二语的英语习惯用语实验,主要考察习惯用语字面义程度对于中国英语学习者理解英语习惯用语的影响及字面义是否较之比喻义优先接受加工处理。
  本研究以80名中国英语专业大四学生为被试,并采用心理实验方法跨通道词汇启动实验范式,即听觉呈现含有习惯用语的英语句子,句子前语境没有提供明确的偏向性信息,视觉呈现与习惯用语字面义、比喻义相关的词和其对应的无语义关系的控制词的单字目标词,运用词汇判断法测试被试的反应时和正确率,来探讨中国英语学习者理解习惯用语字面义和比喻义的问题。通过SPSS21.0对数据同时进行基于被试(Fs)和项目(Fi)的方差分析。研究表明:⑴对于习惯用语字面义程度而言,字面义习惯用语与非字面义习惯用语之间没有显著的主效应(Fs(1,264)=0.171,p=0.680;Fi(1,152)=0.909,p=0.342)。即在字面义习惯用语和非字面习惯用语两种条件下,习惯用语字面义与比喻义的启动效应没有显著差异。由此得出习惯用语字面义程度对中国英语学习者理解英语习惯用语没有影响。⑵对于目标词类型而言,目标词类型具有显著的主效应(Fs(3,264)=14.636,p=0.000; Fi(3,152)=11.769,p=0.000)。在字面义和非字面义习惯用语两种条件下,字面义的启动效果大于比喻义的启动效果,并且习惯用语字面意义加工时间明显少于其比喻义加工时间。由此得出习惯用语的字面义较之其比喻义优先接受语言使用者的加工处理。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号