首页> 中文学位 >日本学生汉语否定词偏误分析及教学建议——以“不”、“没(有)”、“别”、“非”为例
【6h】

日本学生汉语否定词偏误分析及教学建议——以“不”、“没(有)”、“别”、“非”为例

代理获取

目录

封面

声明

致谢

中文摘要

英文摘要

目录

第一章 绪论

1.1 研究缘起

1.2 研究的范围和意义

1.3 研究现状

1.3.1 汉语否定词相关研究

1.3.2 汉日否定词对比研究

1.3.3 对外汉语教学否定词的研究

1.4 研究思路

1.5 理论基础和研究方法

1.5.1 理论基础

1.5.2 研究方法

1.6 语料来源

第二章 汉日否定词的用法及对比

2.1 汉语否定词“不”“没(有)”“别”“非”的用法

2.1.1 “不”和“没(有)”的基本用法

2.1.2 “别”的基本用法

2.1.3 “非”的基本用法

2.2 日语常用否定词的用法

2.2.1 “ない”用法和意义

2.2.2 “な”的用法和意义

2.2.3 “まい”的用法和意义

2.2.4 否定接头词“非”的用法

2.3 汉日常用否定词对比

2.3.1 句中位置的对比

2.3.2 否定词与副词共现的对比

2.3.3 时间角度的对比

2.3.4 否定性词缀的对比

第三章 日本学生汉语否定词偏误调查与分析

3.1 偏误测试背景

3.1.1 测试的目的

3.1.2 测试的对象

3.1.3 测试卷的内容设计

3.1.4 测试结果整体分析

3.1.5 从考察的语法点角度的分析

3.2 偏误类型分析

3.2.1 误代偏误

3.2.2 错序偏误

3.2.3 误加偏误

3.2.4 遗漏偏误

3.2.5 其他类型偏误

3.2.6 小结

3.3 偏误原因分析

3.3.1 母语负迁移

3.3.2 目的语规则泛化

3.3.3 教材和教学的原因

第四章 日本学生习得汉语否定词的教学建议

4.1教师方面的建议

4.1.1 确立教学重难点

4.1.2 加强对本体知识的掌握

4.1.3 了解日语否定词的基础知识

4.1.4 收集偏误语料,针对性地设计练习

4.2 教材方面的建议

4.3 教学方面的建议

4.3.1 汉语否定词固定结构的教学

4.3.2 可能补语否定形式的教学

4.3.3 针对错序的教学

第五章 结 语

参考文献

附录一:测试卷

展开▼

摘要

在语言系统中,否定句是表达否定判断的语言单位,不同的语言可能借助不同的形式来表示否定。尽管汉语和日语属于不同的语系,但两种语言都可以用否定性词语作为否定句的显性标志,如汉语的“不”、“没(有)”、“别”、“非”等否定词,日语的“ない”、“なかった”、“な”、“非”等否定词。
  否定词是对外汉语教学的重点和难点。留学生在汉语学习的初级阶段就接触到由“不”和“没(有)”构成的否定句,在之后的学习阶段也会依据大纲或教学安排学习到“别”、“非”等其他否定词。通过对日本留学生的辅导以及相关语料库的搜索,笔者发现日本学生对否定词的理解和使用存在一定的问题。
  本文在梳理两种语言否定词用法的基础上,对比分析了汉日否定词的差异。通过测试卷的方式,对日本学生的汉语否定词偏误进行搜集、分析,归纳偏误产生的原因。针对偏误产生的原因,提出合适的教学建议和学习策略,帮助日本学生正确使用否定词。
  本论文共分为五章:
  第一章绪论:提出了本文的选题缘由、研究的范围和目的,总结了前人的相关研究成果,阐述了本文基本的理论依据、研究思路和语料来源。
  第二章汉日否定词的用法及对比:总结梳理两种语言中常用否定词的用法,找出其中存在的不完全对应关系,并从出现的位置、否定词的语义,语法搭配等方面分析不同点。
  第三章日本学生汉语否定词偏误调查与分析:对反馈的有效测试卷进行分析和统计,归纳总结否定词使用的偏误类型。根据偏误类型的分析,结合两种语言否定词用法的对比情况,找出日本学生汉语否定词使用偏误产生的原因。
  第四章日本学生习得汉语否定词的教学建议:针对偏误产生的原因,以及日本学生的学习特点,制定适合日本学生的学习策略和教学建议,为学生学习和教师教学提供借鉴。
  第五章总结:总结全文的研究工作,指出可以进一步发展的方向。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号