首页> 中文学位 >英-汉双语语言与思维多维激活扩散模型的研究
【6h】

英-汉双语语言与思维多维激活扩散模型的研究

代理获取

目录

文摘

英文文摘

声明

Chapter One Introduction

Chapter Two Philosophical Basis and Methodology of ECBMSAMOLT

Chapter Three The Neurophysiological Basis of the ECBMSAMOLT

Chapter Four The Theory of CKBDS

Chapter Five Bilingual Word Association and Tracing Tests

Chapter Six ECBMSAMOLT and Bilingual Mental Mechanism

Chapter Seven Conclusion

第一章引言

1.1课题来源

1.2课题背景及意义

1.3研究动机

1.4文献综述

1.4.1国内外的研究现状

1.4.2语言与思维的关系及双语心理词汇模型的局限性

1.5主要内容和研究方法

第二章双语语言与思维多维激活扩散模型的哲学基础和方法论

2.1双语语言与思维研究的哲学基础

2.2双语语言与思维研究的方法论

第三章 英-汉双语语言与思维多维激活扩散模型的神经生理基础

3.1语言与思维的神经生理机制的普遍性

3.2语言与思维的神经机制的特异性

3.3.中国成年英语学习者的英-汉双语语言与思维的神经机制

3.3.1双语语义表征的神经生理机制

3.3.2大脑神经系统的微观生理特点

第四章“双元结构”理论

4.1“双元结构”理论的主要内容

4.2. “双元结构”的构成要素、组织方式及相互关系

4.2.1母语知识系统和认知系统

4.2.2英汉双语者外语语言知识系统和认知系统

4.4“双元结构”组织方式和相互关系

第五章 双语词汇联想追踪实验

5.1实验目的

5.2本实验的基本假设

5.3实验对象

5.4实验材料、方法和数据处理

5.5结果与讨论

5.5.1心理词汇的多维性

5.5.2英汉双语者两种语言的心理词汇的系统差异

5.5.3语言熟练程度对双语心理词汇的影响

第六章英汉双语语言与思维多维激活扩散模型及心理机制

6.1英汉双语语言与思维多维激活扩散模型

6.2英汉双语语言与思维的心理机制

6.3.英汉双语语言与思维的关系

第七章 结论

7.1英汉双语语言与思维多维激活扩散模型对外语教学的启示

7.1.1充分发挥母语的积极作用

7.1.2努力构建强大的外语心理词库

7.2 结论

Bibliography

Appendix Ⅰ:双语多维联想词汇表

读硕期间学术成果

Acknowledgements

展开▼

摘要

外语的理解和表达,归根结底要依赖于一个强大高效的外语心理词库。然而,成年人外语心理词库的构建是基于业已形成的强大母语心理词库之上的,因此外语词库与母语词库之间难免形成交叉对比作用的错综复杂关系。 关于双语心理词汇表征形式,在心理语言学界已经提出了多种理论模型,至今仍然争论不休,莫衷一是,而且这些模型都只能从某一个方面解释双语心理词汇现象。西华大学尹德谟教授经过多年的教学实践与理论研究,提出了“双元结构”论,这一理论为双语心理词汇表征形式的研究提供了全新的视角。 “双元结构”理论是外语学习的宏观理论,在宏观层面上回答了外语和母语的语言知识结构和认知结构之间的互动关系与心理机制问题,母语一外语双语心理词库是“双元结构”理论在词汇和概念层面上的具体化,通过母语-外语双语心理词库的研究又能进一步对“双元结构”理论进行验证。 本文以马克思主义认识论和系统论为哲学基础和指导思想,根据神经心理学、神经语言学、认知心理学、认知语言学、心理语言学、语义学等相关理论知识,从双语心理词汇的神经生理基础、双语语言与思维的系统构成要素、组织结构、心理机制等方面对双语心理词汇表征进行了理论层面的研究,并以西北农林科技大学英语专业本科三、四年级以及非英语专业一年级共70名学生为被试,通过词汇联想实验对英汉双语心理词汇的系统异同、组织方式以及诸如外语熟练程度等在内的影响因素进行了实证研究。实验结果利用SPSS软件进行了统计和处理。 实验结果表明: 1、英汉双语心理词汇在数量上和组织结构方面存在着系统差异。 2、双语心理词汇在语言和认知的子系统内存在多维激活关系。 3、英汉双语词汇所固化的概念以及概念隐喻等方面都既有相似性,又有显著差异。 基于理论和实验两种研究结果,作者创建了英汉双语语言与思维多维激活扩散模型,并利用该模型对英汉双语语言与思维的心理活动机制及其伴随的现象进行了阐释和描写,并在此基础上简要地讨论了双语语言与思维的关系以及该模型对于外语教学的启示,即既要充分利用母语语言与思维的积极作用,又要努力构建强大高效的外语心理词汇系统。 论文共分六章,内容安排如下: 第一章引言部分。主要涉及课题来源、课题背景及意义、文献综述以及研究内容和方法。 第二章主要讨论双语模型建立的哲学基础和方法论基础。 第三章从宏观和微观两个层面探讨了双语心理词汇的神经生理机制。 第四章主要是关于“双元结构”理论在心理词汇层面的主要内容,主要包括:在理论层面对“双元结构”的子系统与构成要素、以及“双元结构”存在的理据性进行了探讨。 第五章在双语词汇联想追踪实验的基础上对“双元结构”在心理词汇层面的各种要素的组织方式和互动关系以及英汉双语心理词汇的系统异同进行了研究。 第六章作者依据前面各个章节的理论和实证研究结果,创建了英汉双语语言与思维多维激活扩散模型,并探讨了双语语言与思维的心理机制,双语语言与思维的关系。 第七章为结束语部分,主要涉及本研究的结论、研究的不足和今后研究的方向等问题。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号