声明
摘要
一、引言
(一)研究背景
(二)研究目的
(三)研究意义
二、文献综述
(一)基本概念界定
1、教师教学语言
2、第二语言与外语
(二)相关理论阐述
1、语言迁移理论
2、对比分析和错误分析理论
3、Krashen的可理解输入假设
(三)国内外研究现状
1、国外研究现状
2、国内研究现状
三、蒙古语与英语、汉语与英语的对比分析
(一)蒙古语与英语的对比分析
1、蒙古语与英语语音对比
2、蒙古语和英语词汇对比
(二)蒙古语和英语语法对比
1、蒙英两种语言的可数名词单、复数变化对比
2、蒙英两种语言的代词对比
3、蒙英两种语言的序数词对比
(三)汉语和英语句子语序对比分析
1、主语+谓语
2、主语+谓语+宾语
3、主语+谓语+间接宾语+直接宾语
4、主语+谓语+宾语+宾语补足语
5、主语+系动词+表语
四、实验设计
(一)实验的目的
(二)实验对象
(三)实验假设
(四)实验工具或方法
1、教学材料和测试材料
2、问卷调查
3、个别访谈
(五)受实验两个班级英语课堂教学实验过程对比
1、一班的英语课堂教学过程—以第二单元为例
2、二班的英语课堂教学过程—以第二单元为例
五、数据收集及分析
(一)数据收集
(二)数据分析
1、两个班测试结果统计描述分析
2、问卷调查数据分析
3、个别访谈数据分析
(三)小结
六、结论
(一)总结
(二)教学启示与建议
(三)局限性
(四)今后的研究建议
参考文献
附录
致谢