首页> 中文学位 >电子商务英语的翻译
【6h】

电子商务英语的翻译

代理获取

目录

文摘

英文文摘

声明

Acknowledgements

Chapter One Introduction

1.1 A Brief Review of Researches on E-business English

1.2 The Necessity of This Research

1.3 Research Perspectives and Methods

1.4 The Arrangement and Main Content of the Thesis

Chapter Two Basic Theories of Translation

2.1 On the Definition of Translation

2.2 Surface Structure and Deep Structure

2.3 The Process of Translation

2.4 Towards Translation Criteria

2.5 Major Translation Approaches

Chapter Three Major Features of E-business English

3.1 Main Features of Wording

3.2 Major Characteristics of Syntax

Chapter Four Application of Major Approaches to Translation of E-business English

4.1 Application of the Literal Translation Approach to Translation of E-business English

4.2 Application of the Liberal Translation Approach to Translation of E-business English

4.3 Touching up the Version

Chapter Five General Techniques for Translation of E-business English

5.1 Conversion of Parts of Speech

5.1.1 Conversion of Nouns into Verbs

5.1.2 Conversion of Adjectives

5.1.3 Conversion of Verbs into Nouns

5.1.4 Conversion of Adverbs

5.1.5 Conversion of Prepositions into Verbs

5.2 Omission

5.2.1 Omission of Articles

5.2.2 Omission of Pronouns

5.2.3 Omission of Prepositions

5.2.4 Omission of Conjunctions

5.2.5 Omission of Verbs

5.3 Addition

5.3.1 Addition of Meaningful, Rhetorical Words

5.3.2 Addition of Omitted Parts

5.3.3 Addition of Contextual Meaning

5.4 Repetition

5.4.1 Repetition of Verbs

5.4.2 Repetition of Nouns

5.4.3 Repetition of Pronouns

5.5 Inversion

5.5.1 Inversion of Objects

5.5.2 Inversion of Adverbials

5.5.3 Inversion of Attributes

Chapter Six Translation of Different Clauses

6.1 Translation of Subject Clause

6.2 Translation of Predicative Clause

6.3 Translation of Object Clause

6.4 Translation of Appositive Clause

6.5 Translation of Adverbial Clause

6.6 Translation of Attributive Clause

Chapter Seven Translation of Passive Voice and Negative Sentences

7.1 Passive Voice Translation

7.2 Negative Sentence Translation

Chapter Eight Analysis of Some Translated Sentences

Chapter Nine Conclusion

References

展开▼

摘要

在信息网络化,经济全球化的国际大环境下,电子商务英语应用越来越广泛。在我国,电子商务英语发展迅速,有必要对其语言特色进行研究。电子商务英语翻译存在许多问题,因此对电子商务英语翻译作一番研究非常必要。本文试图探讨电子商务英语翻译的有效方法和技巧。 本文首先回顾当今电子商务英语翻译相关研究成果,并指出其研究的必要性,研究视角、研究方法以及论文的结构和主要内容。接着,简单地介绍翻译的基本理论,并探讨电子商务英语的主要语言特征。然后,探讨两种最常用的翻译方法在电子商务英语翻译中的应用,并分析了大量的典型例句,从而得出结论:直译是电子商务英语翻译最合适最常用的方法,意译在某些场合也是非常必须和可行的。接下来讨论、例证电子商务英语翻译的主要技巧,举例说明电子商务英语中各种从句,被动句以及否定句的翻译方法。最后,以翻译理论为指南分析了电子商务英语中一些句子的翻译。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号