退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
张黎;
上海师范大学;
《英译中国现代散文选》; 文化词语; 翻译策略; 语言处理;
机译:世界性书写中的“求信”与“叛逆”--以《红楼梦》成语英译为个案
机译:归化与异化视角下的北京方言翻译-以史晓静英文版“罗托向子”为例。
机译:《窦娥冤》英译本中曲词的翻译策略描写研究——以第三折选段为例
机译:量化Mt输出在翻译员的绩效中的影响:以技术翻译为例
机译:Exploring Syntactic Similarity Between China’s Trademark Law and American Legal English Through Translation =探讨中国与美国之间的法律语言相似度:以中国商标法英译为例
机译:实际应用的标准:以电子卫生保健评估实践中的标准翻译为例的案例研究
机译:从认知语境看中国现代散文的英译 - 以张培基汉语散文“巷”英译为例
机译:戚继光将军全剧皆有片的英译。
机译:固定在电气柜中的可变大小电池的系统,以柜(选件)和柜(选件)为例
机译:翻译为例的句子检索设备
机译:通过计算机将其反编译为图形的实施例。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。