首页> 中文学位 >英汉构式对比在高一英语教学中的运用研究
【6h】

英汉构式对比在高一英语教学中的运用研究

代理获取

目录

摘要

第一章 引论

1.1 研究背景

1.1.1 高一英语教学中存在的问题

1.1.2 高中英汉对比教学存在的问题

1.2 研究意义和研究问题

1.3 研究方法

1.4 论文结构

第二章 文献综述

2.1 构式语法

2.1.1 定义

2.1.2 分类

2.1.3 构式的范围

2.1.4 研究内容

2.2 国内外研究现状

2.2.1 构式语法的理论研究

2.3.2 英汉构式对比的研究

2.3.3 英汉对比在教学中的应用研究

2.3 基于构式语法的英汉差异对比教学法

第三章 高一学生的构式错误类型与原因

3.1 构式错误类型

3.1.1 词法构式错误

3.1.2 句法构式错误

3.2 错误原因分析

3.2.1 英汉一致性差异导致的错误

3.2.2 英汉顺序不同造成的错误

3.2.3 英语中有,而汉语中没有导致的错误

3.2.4 英汉词汇连用,搭配与引申不同造成的错误

3.2.5 英汉组句思路不同造成的错误

第四章 基于英汉构式对比的高一英语教学实验

4.1 实验设计

4.1.1 实验目的与意义

4.1.2 实验对象

4.1.3 实验过程与方法

4.2 实验的实施

4.2.1 第一阶段

4.2.2 第二阶段

4.3 实验讨论

第五章 结论

5.1 研究总结

5.2 教学启示

5.2.1 英汉构式差异对比教学的启示

5.2.2 高一英汉构式差异对比教学的启示

5.3 研究不足

参考文献

附录1

附录2

附录3

附录4

附录5

致谢

声明

展开▼

摘要

在高中教学中,英汉差异对比教学一直被认为是很重要的课题。随着高中所学知识越来越复杂,母语的干扰也随之加强,因此如何排除母语干扰,帮助学生实现英语学习的平稳过渡,顺利完成高中三年的英语学习任务,是高中教师必须面对的问题。英汉差异不仅表现明显,而且涉及到多方面,多层次,从词汇到句子、从句子到篇章、从文化到思维模式。
  本研究以一所省属示范性高一学生的英语学习为例。首先,笔者收集了研究对象的汉英翻译语料,采用英汉对比方法,分析了高一学生英语学习中的典型构式错误类型及原因。然后,选择该校的两个平行班级作为实验与对照班,采用英汉构式对比方法,进行了一个学年的教学实验。实验分为两个阶段,分别针对句子和词汇构式进行教学。
  本研究发现高中学生英语学习中的错误主要原因主要源于母语构式的影响,高中生受到母语构式控制性思维模式的限制比初中明显严重。研究因此提出针对问题的教学启示:培养学生的正确的英语构式思维体系,加大训练力度;在教学中采用英汉构式对比的教学策略;从构式语法的角度“把词汇、语法、语义,甚至语用作为一个整体来分析”;彼此相同(似)的构式现象可以简要对比;重点比较英汉构式相异地方。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号