摘要
第1章 引言
1.1 本次报告的背景
1.2 本次报告的目的和意义
1.3 国内外研究现状的综述
1.4 本次报告的结构
第2章 文本分析
2.1 原文内容的理解
2.2 语言特点分析
第3章 文本翻译
3.1 译前的准备
3.1.1 政治素养的提高
3.1.2 专业知识和百科知识的素养
3.1.3 语言素养
3.2 财经新闻标题的翻译
3.3 财经新闻词语的翻译
3.3.1 专业术语的处理
3.3.2 小词的处理
3.3.3 模糊限制语的处理
3.3.4 缩略语和连字符术语的处理
3.3.5 名词连用的处理
3.3.5 短语的翻译
3.4 财经新闻语句的翻译
3.4.1 简单句的翻译
3.4.2 长难句的翻译
3.5 财经新闻语篇衔接的处理
第4章 结语
4.1 翻译的收获
4.2 翻译实践的局限性和不足
参考文献
附录
致谢
声明