首页> 中文学位 >从文体特征角度谈科普类作品的翻译——译Cuisine and Empire有感
【6h】

从文体特征角度谈科普类作品的翻译——译Cuisine and Empire有感

代理获取

目录

第一个书签之前

展开▼

摘要

本文将基于对Cuisine and Empire(《料理与帝国》)一书第一章节“Mastering Grain Cookery,20,000-300 B.C.E”和第二章节“The Barley-Wheat Sacrificial Cuisines of the Ancient Empires,500 B.C.E.-400 C.E”文本翻译过程的审视,如何在译文中重现原文的文本特征。本文将分为四个部分,第一部分将分析原文作品及其价值,第二部分将分析科普作品的文体特征,第三作品将会着重介绍Cuisine and Empire一书的文体特征,第四部分将会介绍如何在译文中重现这些特征,第五部分是对全文的总结。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号