首页> 中文学位 >输出与输入——论胡适留学前和留学时代译介的预备、内容及价值
【6h】

输出与输入——论胡适留学前和留学时代译介的预备、内容及价值

代理获取

目录

文摘

英文文摘

引言:胡适个案研究的魅力

一不期然与胡适相遇

二略说国内外胡适研究的状况

三换一个角度思考

四我的问题与答案

注释

第一章从旧学到新知——译介预备之一

第二章少年实地试验——译介尝试

一幼学浓厚

二正确处理“正学”与“杂学”的关系

三父子内联

四母亲的坚守

五精神导师的牵引

注释

第三章从中学到西学——译介预备之二

第四章输出与输入——双重角色的扮演

第五章博学与专精——寻找译介的落脚点

第六章圣言与神言——译介精髓

主要参考文献

后 记

论文独创性声明及论文使用授权声明

展开▼

摘要

胡适是个有趣的个案,细究他可以关联旧学与新知,嫁接中学与西学.透过这一小孔可以窥控胡适个体生命里近代向现代转化,输出与输入双重角色的扮演,博学与专精矛盾的处理,圣言与神言对话等实质性问题,又因关涉太广,只围绕胡适留学前和留学时代译介的预备、内容及价值作文章,尝试探讨胡适

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号