声明
Chapter I TASK DESCRIPTION
1.1 Introduction to the Source Text and the Report
1.2The Initiator and the Purpose of the Task
1.3 Significance of the Report
Chapter II PROCESS DESCRIPTION
2.1Pre-translation Preparation
2.1.1 Skopos Theory
2.1.2 Coherence Rule
2.1.3 Translation Strategy
2.2 Process of Translation
2.3 Post-translation Management
Chapter III CASE STUDY
3.1 Semantic Coherence
3.1.1 Semantic Coherence at Lexical Level
3.1.2 Semantic Coherence at Syntactical Level
3.2 Cultural Coherence
3.3 Logical Coherence
3.3.1 Logical Coherence via Information Order Adjustment
3.3.2 Logical Coherence via Amplification
Chapter IV Conclusion
4.1 Major Findings
4.2 Limitations and Suggestions
参考文献
Appendix I
Appendix II
致谢