声明
Acknowledgements
Abstract
摘要
List of Figures
Contents
Chapter One Introduction
1.1 Content of the Study
1.2 Obiective of the Study
1.3 Significance of the Study
Chapter Two Literature Review
2.1 Schemata Theory
2.1.1 Definition of Schemata
2.1.2 Divisions of Schemata
2.2 Cultural Schemata Theory
2.2.1 Definition of Cultural Schemata
2.2.2 Features of Cultural Schemata
2.2.3 Divisions of Cultural Schemata
2.2.4 Cultural Schemata Application
2.3 Textual Introduction
2.3.1 About the Source Text
2.3.2 About the Translated Text
2.3.3 Domestic and Oversea Study of Wolf Totem
Chapter Three Theoretical Framework
3.1 Nida’s Division on Culture Element
3.2 Liu Mingdong’s Theory on Cultural Schemata Translatability
3.3 Process of Cultural Schemata Translation
Chapter Four Cultural Schemata in Wolf Totem
4.1 Ecology Cultural Schemata
4.2 Material Cultural Schemata
4.3 Social Cultural Schemata
4.4 Religious Cultural Schemata
4.5 Linguistic Cultural Schemata
4.6 Summary
Chapter Five Translatability of Cultural Schemata in Wolf Totem
5.1 Cultural Schemata Overlapping
5.2 Cultural Schemata Confliction
5.3 Cultural Schemata Dislocation
5.4 Cultural Schemata Vacancy
5.5 Summary
Chapter Six Translation Strategies of Cultural Schemata in Wolf Totem
6.1 Translation of Ecology Cultural Schemata
6.2 Translation of Material Cultural Schemata
6.3 Translation of Social Cultural Schemata
6.4 Translation of Religious Cultural Schemata
6.5 Translation of Linguistic Cultural Schemata
6.6 Summary
Chapter Seven Conclusion
References