声明
ACKNOWLEDGEMENTS
摘要
ABSTRACT
Contents
Chapter One INTRODUCTION
1.1 Objectives of the Research
1.2 Organization of the Thesis
Chapter Two LITERATURE REVIEW
2.1 Study of Metaphor Translation in EST
2.2 Study of Metaphor at Home and Abroad
2.2.1 Study of metaphor abroad
2.2.2 Study of metaphor at home
2.3 Study of Conceptual Metaphor Theory
2.3.1 Conceptual metaphors and metaphorical expressions
2.3.2 Features of conceptual metaphor
2.3.3 Philosophical basis of Conceptual Metaphor Theory:experientialism
2.3.4 Working mechanism of Conceptual Metaphor Theory:cross-domain mapping
Chapter Three METAPHORS IN EST
3.1 EST
3.1.1 Features of EST
3.1.2 Classification of EST
3.2 Metaphors in EST
3.2.1 Features of metaphors in EST
3.2.2 Importance of metaphors in EST
3.2.3 Essence and understanding of metaphors in EST
Chapter Four TRANSLATION OF METAPHORS IN EST FROM PERSPECTIVE OF CONCEPTUAL METAPHOR THEORY
4.1 Metaphor Translation in EST
4.2 Approaches to Translation of Metaphors in EST
4.2.1 Replacing daily vocabularies with metaphorical professional concepts
4.2.2 Translating metaphors in EST combining with the specific background concepts
4.2.3 Extending the meaning of the vocabularies by conceptual expansion
4.2.4 Replacing the image in the SL with a standard TL image
4.3 Summary of Approaches of Metaphor Translation in EST
Chapter Five CONCLUSION
5.1 Major Findings
5.2 Limitations and Suggestions for Further Study
BIBLIOGRAPHY
ACHIEVEMENT