首页> 中文学位 >功能加忠诚理论指导下的科技英语翻译实践报告——以Representation Learning:A Review and New Perspectives的节选翻译为例
【6h】

功能加忠诚理论指导下的科技英语翻译实践报告——以Representation Learning:A Review and New Perspectives的节选翻译为例

代理获取

目录

第一个书签之前

展开▼

摘要

随着中外科技合作的深入,外文资料大量涌入,科研形势也瞬息万变。为了借鉴学习国外的最新科技成果,我国科技人员就需要借助翻译这一途径实现目的。因此,科技英语文本翻译的重要性不言而喻。 本次翻译实践材料选取了 IEEE中人工智能领域的优秀论文 Representation Learning: A Review and New Perspectives的部分内容。该论文对表示学习近年来的相关进展进行了回顾,包括概率模型、深度网络等等,同时也提出了一些新观点,对于开展表示学习、深度学习以及机器学习的相关研究具有十分重要的参考意义。 科技文本属于典型的信息类文本,其内容客观真实,其作用主要是传播前沿科技讯息和成果。因此,科技文本的翻译更加注重内容上的表达,而非形式上的对等。德国翻译家克里丝汀·诺德提出了著名的功能加忠诚理论。该理论着眼于翻译的功能与忠诚,强调在翻译的过程中,实现译文目的和还原原作者意图并重。功能加忠诚理论对科技文章的翻译具有很好的指导作用。因此,笔者尝试在功能加忠诚理论的指导下,以Representation Learning: A Review and New Perspectives的论文节选作为翻译对象,从词汇和句子两个层面进行科技文本翻译讨论,并总结相应的翻译技巧,以期指导科技翻译工作者今后的科技文本翻译工作。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号