首页> 中文学位 >关联翻译法指导下儿童文学翻译中的方言处理——以《忠犬巴比》(节选)为例
【6h】

关联翻译法指导下儿童文学翻译中的方言处理——以《忠犬巴比》(节选)为例

代理获取

目录

声明

致谢

1 INTRODUCTION

1.1Introduction to the translation project

1.2Introduction to the author and the text

1.3Linguistic analysis of the excerpt

1.4Layout of this report

2 PROCESS DESCRIPTION

2.1Pre-translation preparations

2.1.1Preparation of related materials

2.1.2Theoretical preparation

2.1.3Tool preparations

2.2Translation process

2.3Post-translation revision

2.3.1 Self-proofreading

2.3.2 Peer-review

2.3.3Revision by the supervisor

3INTRODUCTION TO CORRELATIVE APPRPOACH TO TRANSLATION

3.1The origin of Correlative Approach to Translation

3.2The content of Correlative Approach to Translation

3.3Translation methods under Correlative Approach to Translation

4CASE ANALYSIS

4.1 Relativization

4.2 Colloquialization

4.3Artificial dialect

4.4 Commonization

4.5 Standardization

5 CONCLUSION

5.1Major findings

5.2Limitations and suggestions

参考文献

APPENDIX

展开▼

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号