首页> 中文学位 >基于语料库的《中国日报》与《经济学人》财经报道文体对比研究
【6h】

基于语料库的《中国日报》与《经济学人》财经报道文体对比研究

代理获取

摘要

《中国日报》是在我国最受欢迎的英语新闻刊物之一,拥有庞大的读者群体。作为在海外发行的中国报纸,《中国日报》同时承担着发出中国声音的任务。同样的,《经济学人》是世界上久负盛名的专业财经媒体之一,其海外发行量占其总发行量的83%。以往的研究很少就中国和西方媒体中英语财经新闻文体进行对比分析,为弥补这一不足,本研究在利奇与肖特的文体学理论框架下,选取《中国日报》与《经济学人》对欧洲债务危机的财经报道作为研究语料,自建小型语料库CDC与TEC,对比分析《中国日报》与《经济学人》的英语财经报道在词汇、语法、修辞以及衔接与语境四个层面的18处文体学特征。研究发现,《中国日报》与《经济学人》的英语财经报道在的文体学相似性有5处,而文体学差异有13处。
  《中国日报》与《经济学人》的英语财经报道在文体学上的相似性有形容词、动词的使用频率、被动句的使用频率、主语从句的使用频率以及并列连接的使用频率。
  词汇层面的文体学差异性有:1)TEC的标准型符类符比(74.69)大于CDC(73.70),2)CDC平均词长(5.06)大于TEC平均词长(4.93);2)CDC名词的使用频率(25.34/100词)高于TEC的名词的使用频率(22.67/100词)、CDC的词汇密度(46.40/100词)高于TEC(42.29/100词)。语法层面的文体学差异性有:1)CDC的平均句长(26.06)大于TEC的平均句长(21.57);2)从句的使用频率,CDC定语从句的使用频率为1.36/100词、状语从句的使用频率为1.60/100词、宾语从句和同位语从句的使用频率为3.25/100词,均高于TEC中定语从句的使用频率(0.71/100词)、状语从句的使用频率(0.93/100词)、宾语从句和同位语从句的使用频率(1.74/100词)。修辞层面的文体学差异有:1)《经济学人》的英语财经报道在的标题中使用隐喻、排比、拟人以及典故等修辞手段,而《中国日报》中标题中修辞的使用仅限于隐喻;2)《中国日报》英语财经报道中隐喻的使用频率为0.18/100词,低于《经济学人》的英语财经报道0.31/100词。衔接与语境层面的文体学差异有:1)TEC主从连接的使用频率(1.58/100词)高于CDC(1.25/100词);2)《中国日报》英语财经报道比《经济学人》更多使用直接引语和间接引语。
  通过对比发现,与《经济学人》财经报道相比,在文体上《中国日报》英语财经报道词汇难度更高、信息量更大、句子更复杂;但词汇多样性较低、修辞手段使用的中规中矩、对读者吸引度较低;《中国日报》英语财经报道使用较多直接引语和间接引语,而《经济学人》财经报道则较为依赖于分析;《中国日报》英语财经报道句子连接之间的逻辑性较差。
  本研究以欧洲债务危机报道为研究语料,将《中国日报》与《经济学人》的财经新闻进行文体学对比,深化了对英语财经报道的研究,扩展了肖特与利奇的文体学理论的研究范围,并对我国的外语教学与一定意义。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号