声明
Contents
Abstract
摘要
Chapter 1 Introduction
1.1 Background of the Translation Task
1.2 Objective and Significance of the Task
1.3 Organization of This Report
Chapter 2 Task Description
2.1 Features of the Original Text
2.2 Challenges in the Translating Process
2.3 Expectations from the Clients
2.4 Pre-task Preparation
Chapter 3 The Theory of Eco-translatology
3.1 Overview of the Theory
3.2 Three Dimensions of the Theory
3.2.1 Linguistic Dimension
3.2.2 Communicative Dimension
3.2.3 Cultural Dimension
3.3 Applications of the Theory
Chapter 4 Case Analysis
4.1.1 Translation of Social Culture-loaded Terms
4.1.2 Translation of Linguistic Culture-loaded Terms
4.2 Translation of Culture-loaded Terms in Communicative Dimension
4.2.1 Translation of Social Culture-loaded Terms
4.2.2 Translation of Linguistic Culture-loaded Terms
4.3 Translation of Culture-loaded Terms in Cultural Dimension
4.3.1 Translation of Social Culture-loaded Terms
4.3.2 Translation of Linguistic Culture-loaded Terms
Chapter 5 Conclusion
5.1 Client’s Feedback
5.2 Self-Reflections
5.3 Implications for Future Translations
References
Acknowledgements
Appendix