首页> 中文学位 >大学英语课堂口译教学模式探讨——以青岛科技大学为例
【6h】

大学英语课堂口译教学模式探讨——以青岛科技大学为例

代理获取

目录

摘要

第1章 前言

1.1 学术背景

1.1.1 释意理论

1.1.2 Gile口译模式理论

1.2 研究意义

1.3 课题来源及主要研究内容

第2章 大学英语课堂开展口译教学模式可行性分析

2.1 大学英语教学改革的需要

2.2 非专业英语学生自身学习需要

2.3 大学英语四六级考试需要

2.4 本章小结

第3章 口译理论在大学英语精读课上的应用

3.1 口译理解模式与大学英语精读课

3.1.1 口译理解模式简介

3.1.2 大学英语精读课口译理解模式的运用

3.2 跨文化交际与大学英语精读课

3.2.1 跨文化交际与语言学习

3.2.2 大学英语精读课对学生跨文化意识的培养

3.3 本章小结

第4章 口译技巧在大学英语听力课上的应用

4.1 口译脱壳思维

4.1.1 口译脱壳思维简介

4.1.2 口译脱壳思维在大学英语听力课的应用

4.2 口译笔记法

4.2.1 口译笔记法简介

4.2.2 口译笔记法在大学英语听力课的应用

4.3 本章小结

第5章 口译原则在大学英语口语课上的应用

5.1 口译的标准

5.2 口译原则在大学英语口语课的应用

5.3 本章小结

第6章 结论

参考文献

附录

致谢

发表论文

声明

展开▼

摘要

本研究旨在以巴黎释意派理论为基础,结合目前青岛科技大学非英语专业本科生英语学习现状,研究将相关口译技巧引入大学英语课堂的可行性及具体方法。
  本文具体开展了三项研究:巴黎释意派理论的研究,问卷调查,及课堂实践。基于释意理论对翻译过程、意义获取及理解模式的研究,探索其对非英语专业本科生加强理解的指导作用;问卷调查通过对非英语专业400名学生进行问卷,发现相当一部分同学对大学英语的学习较为被动,但对相关口译训练却很感兴趣,并有意愿在大学英语课堂进行相关尝试;通过一定的教学实践,探讨了将释意理论的理解模式、跨文化意识、脱壳思维、笔记法及KISS原则引入大学英语精读课、听力课及口语课的具体方法与原则,相信此研究会对相关教师的授课起到一定的借鉴作用。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号