首页> 中文学位 >影响交替传译中听力理解的因素及应对策略——访谈口译实践报告
【6h】

影响交替传译中听力理解的因素及应对策略——访谈口译实践报告

代理获取

目录

声明

摘要

Abstract

Contents

Chapter 1 Task Description

1.1 Task Preparation

1.2 Task Process

1.3 Task Evaluation

Chapter 2 Introduction to Gile’s Interpretation Comprehension Equation

2.1 Knowledge of the Language

2.2 Extra-linguistic Knowledge

2.3 Analysis

Chapter 3 Case Analysis

3.1 Knowledge of the Language

3.1.1 Vocabulary Problems

3.1.2 Grammatical Problems

3.2 Extra-linguistic Knowledge

3.2.1 Unfamiliarity with the Subject Knowledge

3.2.2 Unfamiliarity with Cultural Background

3.3 Analysis

3.3.1 Lack of Context Analysis

3.3.2 Lack of Logic Analysis

Chapter 4 Coping Strategies

4.1 Improvement of Knowledge of the Language

4.2 Expansion of Extra-linguistic Knowledge

4.3 Enhancement of Analysis

Chapter 5 Conclusion

References

Appendix

Acknowledgments

About the Author

展开▼

摘要

此次口译实践报告基于笔者为北方民族大学国际交流合作处所做的访谈交替传译。笔者基于丹尼尔·吉尔口译理解公式,结合在口译实践中遇到的问题,分析了影响听力理解的因素及其应对策略。
  访谈实践报告包括任务描述,理论介绍,案例分析,应对策略和总结五个部分。笔者结合吉尔口译理解公式,分析了影响听力理解的六个因素,即词汇,语法,主题知识,文化背景,语境分析和逻辑分析。同时提出了应对策略:译者要扩展不同知识领域的词汇,加强语法分析;译者要长期积累主题知识,了解文化背景,加强百科知识;译者要通过阅读,听取长难句,不断提高语境分析和逻辑分析能力。最后,笔者做出了总结。

著录项

  • 作者

    王丹;

  • 作者单位

    宁夏大学;

  • 授予单位 宁夏大学;
  • 学科 翻译学
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 田莎;
  • 年度 2017
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 翻译;
  • 关键词

    交替传译; 听力理解; 口译技巧;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号