声明
ACKNOWLEDGEMENTS
ABSTRACT
摘要
CONTENTS
Chapter One INTRODUCTION
1.2 The Significance of the Translation Report
1.3 The Structure of the Report
Chapter Two THE INTRODUCTION OF THE SOURCE TEXT
2.1 The Introduction to the Author
2.2 The Introduction to the Book
2.3 The Introduction to the Selected Part
Chapter Three TRANSLATION PROCESS
3.1 Pre-translation
3.2 Translation Difficulties
3.3 Proofreading and Polishing
Chapter Four TRANSLATION METHODS
4.1.1 Transliteration
4.1.2 Transference
4.1.3 Annotation
4.2 Translation of Sentences
4.2.1 Amplification
4.2.2 Division
4.3 Translation of Rhetorical Devices
4.3.1 Literal Translation
4.3.2 Substitution
Chapter Five CONCLUSION
5.2 Limitation of the Translation Project
REFERENCES
Appendix
内蒙古大学;