文摘
英文文摘
声明
Acknowledgements
Chapter One Introduction
1.1 Background of this research
1.2 Significance of this research
1.3 Organization of this thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Language transfer
2.1.1 Historical development of language transfer
2.1.2 Definition of language transfer
2.1.3 Classification of language transfer
2.2 Contrastive analysis
2.3 Error analysis
2.3.1 Definition of error
2.3.2 The theory of error analysis
2.4 Interlanguage
2.5 Summary
Chapter Three Research Design
3.1 Research questions
3.2 Subjects
3.3 Instruments
3.3.1 Composition writing
3.3.2 Questionnaire
3.3.3 Interview
3.4 Data collection
3.5 Results
Chapter Four Analysis and Discussion
4.1 Errors in substance
4.1.1 Errors in capitalization
4.1.2 Errors in punctuation
4.2 Lexical transfer
4.2.1 Errors in function words
4.2.2 Errors in content words
4.2.3 Errors in lexical collocation
4.3 Syntactic transfer
4.3.1 Errors in subject—verb agreement
4.3.2 Errors in tense
4.3.3 Errors in voice
4.4 Errors in discourse
4.5 Summary
Chapter Five Strategies to Avoid Negative Transfer
5.1 Making contrastive analysis of Chinese and English
5.2 Increasing target language input through English reading
5.3 Treating the learners’errors properly
5.4 Training the learners in outline writing
Chapter Six Conclusion
6.1 Major findings
6.2 Limitations of this research and suggestions for future research
6.3 Conclusion
References
Appendix