首页> 中文学位 >英语旅游文本汉译的实践报告--以Resort Design Ⅱ为例
【6h】

英语旅游文本汉译的实践报告--以Resort Design Ⅱ为例

代理获取

目录

声明

摘要

引言

第一章 翻译任务介绍

1.1 翻译项目简介

1.2 翻译任务委托

第二章 译前分析

2.1 度假村酒店文本内容介绍

2.2 目标文本的语言定位

2.3 度假村酒店文本翻译的注意问题与重点

第三章 翻译过程

3.1 译前准备

3.2 流程设计与人员安排

3.2.1 任务确定

3.2.2 人员安排

3.2.3 翻译工作流程

3.2.4 小结

第三章 翻译案例分析

4.1 引言

4.2 专有名词的翻译

4.3 句子结构的转换

4.4 句子的“改写”

4.5 长句的整合与拆分

第五章 结语

5.1 翻译结论与建议

5.2 问题与不足

参考文献

致谢

附录

展开▼

著录项

  • 作者

    高鹏飞;

  • 作者单位

    辽宁师范大学;

  • 授予单位 辽宁师范大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 董广才;
  • 年度 2014
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类
  • 关键词

    英语旅游文本; 汉译; 实践;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号