首页> 中文学位 >语义翻译视角下复杂句式重构汉译实践报告——以The Fine Art of Paper Flowers:A Guide to Making Beautiful and Lifelike Botanicals为例
【6h】

语义翻译视角下复杂句式重构汉译实践报告——以The Fine Art of Paper Flowers:A Guide to Making Beautiful and Lifelike Botanicals为例

代理获取

目录

声明

一、引言

二、翻译任务描述

(一)任务背景

(二)任务描述

(三)任务价值

三、翻译任务过程

(一)译前准备

(二)翻译实施

四、翻译问题

(一)并列和复合结构频现

(二)修饰成分繁多

(三)含有分隔结构

五、解决方案

(一)并列和复合结构频现的解决方案

(二)修饰成分繁多的解决方案

(三)含有分隔结构的解决方案

六、翻译实践总结

(一)翻译实践的收获与启示

(二)翻译实践的局限与不足

参考文献

附录

附录1 术语表

附录2 原文文本

附录3 译文文本

致谢

展开▼

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号