首页> 中文学位 >BBC纪录片《艺术发展史之色彩三部曲》(节选)翻译实践报告
【6h】

BBC纪录片《艺术发展史之色彩三部曲》(节选)翻译实践报告

代理获取

摘要

本文是一篇翻译报告,旨在探索英语字幕翻译的策略和理论指导,翻译文本节选自BBC纪录片《艺术发展史之色彩三部曲》的英文字幕。
  本报告以顺应理论为理论基础,在翻译过程中运用了改变语序、句式重构、变词为句等相关翻译策略。改变语序即改变原语句式,符合中文句式表达习惯;英语结构迥异有时需要大幅度打乱英语原句的语序和各种成分的排列,拆散原句,对其重新组装;变词为句即将原语的某些非句子结构以句子的形式翻译出来。
  全文共分为四章。第一章简介,主要介绍所选纪录片《艺术发展史之色彩三部曲》的背景和内容,以及报告的目的和意义;第二章文献回顾,着重介绍字幕翻译的发展现状、特点、标准等,并简要阐述了顺应理论的观点;第三章翻译过程分析,则是从顺应理论的角度,通过具体实例分析翻译过程中所运用的策略;第四章是对整篇报告的总结,总结了在翻译过程中得到的经验和启示,以及翻译实践存在的局限性。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号