退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
封面
致谢
中文摘要
英文摘要
目录
第一章 任务描述
第一节 任务背景
第二节 理论依据
第二章 任务实施
第一节 实施过程
第二节 需要解决的难点
第三章 案例分析
第一节 解决问题的原则
第二节 具体解决方法及实例分析
第四章 总结
第一节 结论
第二节 启示
参考文献
附件(源语和译语文本)
张文倩;
苏州大学;
交替传译; 语篇连贯性; 翻译策略; 跨文化交际;
机译:语篇语境的翻译与目标语篇中语篇连贯的重构
机译:话语分析翻译的新方向:奥巴马2012年国情咨文演讲众包字幕的决策研究
机译:语篇连贯性作为词汇学习中参考的线索:语篇引导的证据
机译:谁在2012年支持奥巴马?通过分布回归生态推断
机译:语篇能力作为一种阅读技能:连贯性在第二语言语篇理解中的作用。
机译:用修辞结构理论测量失语症的语篇连贯性
机译:巴林大学阿拉伯学生着作中的语篇偏差和连贯性问题:来源和解决方案
机译:在语篇导向的超媒体生成中结合连贯性和自适应性;信息系统很好
机译:混合文本摘要确定方法,系统和控制程序,系统中的语篇解析方法,系统和方法,将文本分为语篇成分的方法和系统,确定语篇结构表示的方法以及系统,混合文本摘要系统
机译:在搜索结果中回答的连贯性问题
机译:衡量语篇连贯性的计算机实现的系统和方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。