首页> 中文学位 >功能主义目的论指导下的英汉交替传译口译策略
【6h】

功能主义目的论指导下的英汉交替传译口译策略

代理获取

摘要

“国际妇女勇气奖”颁奖仪式是在华盛顿举办的重要的年度仪式之一,旨在表彰全球范围内在女性事业方面作出突出贡献的女性。颁奖仪式的英汉口译为中国的观众打开了了解世界的窗口,以另一种语言感受获奖者的人格魅力。但因颁奖仪式自身特点和难点,口译任务也具有一定的挑战和困难。因此,在英译汉的过程中,译者要充分考虑受众的文化背景和译入语的交际目的,从目的出发,结合文本的特定功能,探讨颁奖仪式情景下的口译模式。本文以功能主义目的论为视角,结合其他相关理论,遵循目的论三大原则——目的、忠实、通顺的原则,分析英汉交替传译中的口译策略和遇到的难点。针对不同的情况,本文提出了切实可行的口译策略或方法,并重点分析一些案例及改进办法。最后本文进行译后反思和总结,以期在加深译者自身对口译实践的认识的同时,对口译学者和从业者在颁奖仪式方向的口译上给予些许参考意见。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号