第一个书签之前
(专业学位)
Acknowledgements
摘 要
Chapter 1 Introduction
1.1 Project Background
1.2 Feasibility of the Translation
1.3 Significance of the Study
1.4 Structure of the Report
Chapter 2 Project Implementation
2.1 Translation Process
2.2 Difficulties and Solutions
Chapter 3 Functional Equivalence
3.1 Basic Requirements of Functional Equivalence
3.2 Reasons for Applying Functional Equivalence i
Chapter 4 A Case Study of the Translation of The
4.1 Translation of Metaphor
4.1.1 Retaining the Metaphor
4.1.2 Replacing the Image
4.1.3 Rendering the Metaphor by Paraphrasing
4.2 Translation of Personification
4.2.1 Literal Translation
4.2.2 Free Translation
4.3 Translation of Long and Complex Sentences
4.3.1 Syntactic Linearity
4.3.2 Structure Conversion
4.3.3 Addition
4.3.4 Division
Chapter 5 Conclusion
5.1 Major Findings
5.2 Limitations and Suggestions for Future Resear
References
Appendixes Original Version and Translation Vers