文摘
英文文摘
学位论文独创性声明和使用授权声明
前言
第一章回顾篇
一、何谓同经异译
二、关于异译经比较的回顾
三、同经异译比较在语言学领域的研究现状
四、进行同经异译语言研究可能遇到的困难
第二章比较篇
一、所选比较译经的译者与篇目介绍
二、竺法护和鸠摩罗什译经词汇比较
第三章分析篇
一、从同经异译看“反(返)复”一词的确义
二、从同经异译看“病瘦”一词的确义
三、从同经异译看“长跪”、“稽首”、“叉手”的确义
第四章探索篇
一、佛典同经异译词汇比较研究进一步深入的基础:引进梵汉对比
二、对佛典有关文化词语的关注
三、通过同经异译的比较进行佛典外来词的系统研究
四、南北佛典词汇比较与南北传佛典异译本词汇比较研究
五、同经异译词汇比较研究的局限性
主要引用书目
主要参考文献
后记