声明
Contents
Abstract
摘要
Chapter One Project Survey
1.1 Background of the Project
1.2 Introduction to the Project
1.3 Process of the Project
1.3.1 The Identification of ST and TT
1.3.2 Pre-translation Preparation
1.3.3 Translation and Expression
1.3.4 Checking and Refining
Chapter Two Major Issues and Difficulties,Analysis of Causes
2.1 Shifts from Chinese Language to English Language
2.2 Shifts and Explanation of Chinese and English Cultures
2.3 Search and Use of Parallel Texts
2.4 Analysis of Causes
Chapter Three Solutions to Major Issues and Difficulties
3.1 Solutions to the Shift between Languages
3.1.1 Changing word forms
3.1.2 Substitution,Ellipsis and Variation
3.1.3 Reconstruction and Combination of Clauses
3.1.4 Adjustment of Sentences and Paragraphs
3.2 Solutions to the Shifts between Cultures
3.2.1 Interpretation and Notes
3.2.2 Addition and Subtraction
3.3 Use of Parallel Texts
3.3.1 Micro Parallel Text
3.3.2 Macro Parallel Text
3.4 Summary
Chapter Four Conclusions and Recommendations
4.1 Conclusions
4.2 Recommendations
Bibliography
Appendix
Acknowledgements