首页> 中文学位 >《江苏省实施办法》英译项目报告
【6h】

《江苏省实施办法》英译项目报告

代理获取

摘要

本项目报告以《江苏省实施<中华人民共和国农业技术推广法>办法》的英译为写作基础,结合对《中华人民共和国农业技术推广法》的英译,分析中文地方性法规和立法文本的特点,研究翻译过程中的重难点及其解决方案。
  本项目涉及的中文地方性法规和立法文本属法律文本类型,具有独特的文体风格,兼具科技文本的文本特征。作者在切特斯曼的规范理论原则指导下,针对翻译重难点,结合翻译实例,总结出具体可行的翻译方法:在应对模糊语时,采用直译或详述的方法技巧;在翻译中国特色词语时,异化和加注是行之有效的策略和技巧;在处理条件句时,参考平行文本和遵守一致性原则至关重要;在翻译无主句时,适当补足主语或转换法是行之有效的方法。
  应对在英译实践中遇到的重难点,译者可以借鉴前人的翻译经验和参考平行文本,并在此基础上总结出自己的翻译方法。本项目报告分析在英译实践中遇到的重难点,总结解决方法,以期为今后的相关研究和实践提供参考。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号