首页> 中文学位 >从翻译美学的视角看张培基散文翻译中的意境迁移
【6h】

从翻译美学的视角看张培基散文翻译中的意境迁移

代理获取

目录

声明

Acknowledgements

Abstract

摘要

Table of Contents

Chapter One Introduction

1.1 Research Background

1.2 Significance of the Study

1.3 Research Methodology

1.4 Layout of the Thesis

Chapter Two Literature Review

2.1 Studies of Translation Aesthetics

2.1.1 Translation Aesthetics in the West

2.1.2 Translation Aesthetics in China

2.2 Aesthetic Subject

2.3 Aesthetic Object

2.4 Definition and Characteristics of Prose

2.5 Prose Translation

Chapter Three An Introduction of Zhang Peiji and His Prose Translation

3.1 A Brief Introduction of Zhang Peiji

3.2 Zhang Peiji’s Views and Principles on Prose Translation

3.3 Artistic Conception Reflected in Zhang’s Translation

3.4 Elements Related to Artistic Conception

3.4.1 Cultural Connotation

3.4.2 Rhetoric Feature

3.4.3 The Writing Style of the Translator

Chapter Four Transference of Artistic Conception in Zhang Peiji’s Prose Translation

4.1 The Process of Transference of Artistic Conception

4.1.1 Aesthetic Comprehension

4.1.2 Aesthetic Transference

4.1.3 Aesthetic Modification

4.1.4 Aesthetic Reproduction

4.2 Strategies and Techniques Adopted in Transference of Artistic Conception

4.2.1 Empathy

4.2.2 Annotation and Explanation

4.2.3 Omission

4.2.4 Conversion

4.2.5 Adopting English Idioms and Set Phrases

4.3 Some Regrets in Zhang’s Prose Translation

4.5 Summary

Chapter Five Conclusion

References

Publications

展开▼

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号