退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
摘要
外文摘要
第一章 引言
第二章 翻译项目简介
2.2 作品简介
3.1 译前分析
3.2 译前准备
第四章 翻译案例分析
4.1 标题翻译
4.2 外来词翻译
4.3 专业术语翻译
4.4 成语翻译
4.5 增译法
4.6 减译法
4.7 引申译法
4.8 分解译法
第五章 结语
5.1 问题与不足
5.2 翻译体会
参考文献
致谢
附录
金晖渊;
延边大学;
《诃里诃罗的细胞之旅》; 文学翻译; 韩汉翻译; 翻译技巧;
机译:“明星德吉诃迪”通道Kenriicho
机译:在karoo meimechites的橄榄石异烯晶体中的高镍和低mn / fe没有反射斑诃岩石源
机译:打开Gromov-Witten的不变性,镜像地图和契诃歧管的表达式
机译:泰国契诃施泰象征的象征寺的颜色分析
机译:旋转故事:从启蒙运动到魔法王国的《 La Belle au bois do休眠》的英文翻译和改编(查尔斯·佩罗,罗伯特·桑伯,杰弗里·布雷顿,格林兄弟,克莱德·杰罗尼米)。
机译:原发性肿瘤位置在后期雄育术后转移性结直肠癌患者的临床影响或三氟乙烯/噻诃锡治疗
机译:塞万提斯,埃尔奎诃德和秘鲁
机译:(第一届癌症化疗中钌和其他非铂金属配合物国际研讨会,意大利的里雅斯特,以及第七届放射性药物化学国际研讨会,荷兰格罗宁根,1988年6月28日至7月8日):外国旅行报告
机译:传统韩式贝内塔-耶古里的生产方法,传统韩式贝内塔-耶古里的生产方法和由此生产的传统韩式贝内塔-耶古里
机译:''基于韩汉机器翻译中'X-hata'和'X-lul hata'关系的'Hata'动词翻译设备和方法
机译:汉韩机器翻译中韩联词的生成方法及其装置
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。