封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
Introduction
0.1 Significance of the Research
0.2 Literature Review
0.3 Theoretical Framework and Organization of the Thesis
Chapter 1 Introduction to Monologue and Interior Monologue of
1.1 Definitions of Monologue and Interior Monologue
1.2 Soliloquy-alike and Indirect Interior Monologue
1.3 Essential and Irreplaceable Role in Novel Writing
Chapter 2 Combined Influence of Ideology
2.1 Definitions of Ideology
2.2 Dominant Political Ideology in the Twentieth Century and Translation’s Surrendering
2.3 Translators’ Individual Ideologies
Chapter 3 Combined Influence of Poetics
3.1 Definition of Poetics
3.2 Dominant Poetics
3.3 Translators’ Individual Poetic Thoughts
Chapter 4 Involvement of Translator Subjectivity
4.1 Translator Subjectivity as a Third Constraint
4.2 Translators’ Appreciation of the Artistic Effect
4.3 Translators’ Interpretation of Ideological Connotation and Artistic Implication
4.4 Translators’ Literary Creativity
Conclusion
Notes
参考文献
致谢
Informative Chinese Abstract
Résumé and Publications since Entering the Program