封面
声明
目录
中文摘要
英文摘要
Chapter One Introduction
1.1 Rationale of the thesis
1.2 Significance of the thesis
1.3 Research questions
1.4 Methodology and data collection
1.5 Structure of the thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Review of studies on Lun Yu
2.2 Review of studies concerning translations of Lun Yu
2.3 Legge and Ku Hung-ming and their translations
2.4 Review of culture-loaded words studies pertaining to Lun Yu
Chapter Three Theoretical Framework
3.1 Relevant theories of the thesis
3.2 A description of the theretical framework of this thesis
Chapter Comparative Studies of the Nuclear Culture-loaded Words in the Two Translations of Lun Yu from Poly-dimensional Perspective
4.1 Nuclear culture-loaded words in Confucian classic Lun Yu
4.2 Comparative analysis of the nuclear culture-loaded words in the two translations of Lun Yu from the perspective of purpose
4.3 Comparative analysis of the nuclear culture-loaded words in the two translations of Lun Yu from the perspective of culture
4.4 Comparative analysis of the nuclear culture-loaded words in the two translations of Lun Yu from the perspective of translation strategies
Chapter Five Conclusion
5.1 Major findings of the thesis
5.2 Limitations and suggestions
参考文献
Appendix
致谢