首页> 中文学位 >日本学生习得汉语动宾语序的偏误分析
【6h】

日本学生习得汉语动宾语序的偏误分析

代理获取

目录

摘要

1 绪论

1.1 选题依据及选题的意义

1.2 研究现状

1.2.1 前人的研究概况

1.2.2 研究的不足

1.3 本文研究的主要内容

1.4 语料来源及研究思路

2 现代汉语的动宾语序

2.1 现代汉语语序的特殊性

2.2 现代汉语的动宾语序

2.2.1 定义

2.2.2 相关概念的联系和区别

2.3 汉日动宾语序的对比

3 日本留学生动宾语序的偏误分析

3.1 日本留学生的动宾语序偏误类型

3.1.1 简单的动宾结构倒置

3.1.2 动宾关系误用为主谓关系

3.1.3 介词与宾语搭配不当

3.1.4 复杂的宾语成分构成干扰

3.2 产生偏误的原因

3.2.1 母语负迁移

3.2.2 对汉语动宾关系掌握不牢固

3.2.3 文化语用差异的影响

3.2.4 教材内容编排的影响

4 教学建议

4.1 关于教材内容编排的策略

4.1.1 大纲中动宾语法点的体现

4.1.2 对教材相关内容编排的建议

4.2 关于教师教学的策略

4.2.1 初级阶段专题讲授、系统训练

4.2.2 中级阶段加强对比,防偏纠错

4.2.3 高级阶段由简入繁,内化语感

5 结语

参考文献

附录 HSK动态作文语料库中的动宾语序偏误语料

后记

声明

展开▼

摘要

语法教学在对外汉语教学中占有重要的地位,汉语自身的特殊性决定了不同语言类型的汉语学习者学习语序的困难,尤其是对于以日语这种SOV型语言为母语的日本留学生,语序问题成为他们犯错的“重灾区”。鉴于以往的语序研究一直集中在定语、状语、补语上,本文试着从动宾关系入手,揭示汉语的动宾语序特点及其在语法中的重要地位。
   本文首先讨论了选题依据及选题的意义、研究现状、研究的内容与思路,其次在前人研究的基础上给本文的研究对象动宾语序做出定义解释,理清它与相关概念间的联系与区别:动宾语序研究的是词序还是语序?汉语中存在的一些SOV排列又怎么解释?然后采用对比分析法,对汉语与日语的动宾语序的特点进行了归纳。在此基础上,本文充分利用了北京语言大学的“HSK动态作文语料库”,对其中日本留学生的书面语语序错误穷尽检索,通过仔细观察分析,抽取其中具有代表性的动宾语序错误语料,共计140例。根据这些偏误语料,从语法、语义、语用三个角度来剖析偏误例句,继而归纳分类,确立了日本留学生的动宾语序偏误主要类型有:简单的动宾结构倒置,动宾关系误用为主谓关系,与表对象的介词构建有误,复杂的宾语成分构成干扰。
   在考察上述各类偏误的成因时,笔者发现其中除了母语负迁移外,对汉语语法中的动宾语序掌握不足也是重要的原因,同时还有文化语用上的差异,对外汉语教学中的教材编写、教师教学、学生的学习策略等对偏误的形成也都有一定的影响。对此,笔者根据日本留学生的偏误,结合本体研究和偏误原因,对教材编写、教师教学手法和学生学习策略等方面提出了一些建议,希望能为对外汉语教学提供参考。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号