封面
声明
致谢
中文摘要
英文摘要
目录
项目说明
I. 项目背景
II.译前准备
III.翻译过程
IV.译文校对
源语/译语对照语篇
一、引论
1.1 源语料Inheritors的简介及其戏剧对白特点
1.2 戏剧对白翻译中的表演性原则
1.3 戏剧对白翻译的研究现状
二、本论表演性原则指导下的戏剧对白翻译
2.1 实现对白口语化的翻译策略
2.1.1 变通翻译法
2.1.2 同义反译法
2.2 实现对白简洁化的翻译策略
2.2.1 拆分重组法
2.2.2 省译法
2.3 实现对白个性化的翻译策略
2.3.1 直译法
2.3.2 增译法
2.4 实现对白动作化的翻译策略
2.4.1意译法
2.4.2 综合译法
三、结论
参考文献